Presidenten: Ingen har bedt om ordet.
(Votering, sjå side 48)
Votering i sak nr. 2
Komiteen hadde rådd Odelstinget
til å gjere slikt vedtak til
lov
om internasjonal jernbanetrafikk og om samtykke
til
at Norge tiltrer Protokoll av 3. juni 1999 om
endring
av Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk
(COTIF) av 9. mai 1980 (COTIF-loven)
§ 1 Overenskomst
om internasjonal jernbanetrafikk
Loven gjennomfører Protokoll av 3. juni
1999 om endring av Overenskomst om
internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980 (Protokoll
1999) med vedlegg som nevnt i § 2 samt Protokoll om privilegier
og immunitet for Den mellomstatlige organisasjon for internasjonal
jernbanetrafikk (OTIF).
Overenskomsten
skal gjelde som norsk lov.
§ 2 Virkeområde
a) Enhetlige rettsregler for avtale
om internasjonal transport av reisende på jernbanene (CIV – Bilag
A til overenskomsten) gjelder for all betalt og gratis transport
av reisende på jernbane når avreisestedet befinner
seg i Norge og bestemmelsesstedet befinner seg i annen
konvensjonsstat eller omvendt, med de presiseringer og
forbehold som er nevnt i Artikkel 1 i CIV,
b) Enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport
av gods på jernbanene (CIM – Bilag B til overenskomsten)
gjelder for alle kontrakter om transport av gods på jernbane
mot vederlag når stedet for innlevering av godset befinner
seg i Norge og utlevering av godset befinner seg i annen
konvensjonsstat eller omvendt, med de presiseringer og
forbehold som er nevnt i Artikkel 1 i CIM,
c) Regler for internasjonal jernbanetransport av farlig gods
(RID – Bilag C til overenskomsten), gjelder for all internasjonal
jernbanetransport av farlig gods i Norge i henhold til
Artikkel 1 i RID, med de unntak og begrensninger som nevnt i Artikkel
2 og 3 i RID,
d) Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av vogner i
internasjonal jernbanetrafikk (CUV – Bilag D til overenskomsten)
gjelder for bi- og multilaterale avtaler om bruk av jernbanevogner
som transportmiddel for å utføre transporter etter
De enhetlige rettsregler CIV og De enhetlige rettsregler CIM i henhold
til Artikkel 1 i CUV,
e) Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av infrastruktur
i internasjonal jernbanetrafikk (CUI – Bilag E til overenskomsten),
gjelder for enhver avtale om bruk av infrastruktur for internasjonal
transport som omfattes av De enhetlige rettsregler CIV og De enhetlige
rettsregler CIM, med de presiseringer og forbehold som nevnt i Artikkel
1 i CUI,
f) Enhetlige rettsregler om godkjenning av tekniske standarder
og innføring av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell
som skal nyttes i internasjonal trafikk (APTU – Bilag F
til overenskomsten), fastsetter den fremgangsmåten som
skal følges ved godkjenning av tekniske standarder og innføring
av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal
nyttes i internasjonal trafikk i henhold til Artikkel 1 i APTU,
g) Enhetlige rettsregler om teknisk godkjenning av jernbanemateriell
som skal nyttes i internasjonal trafikk (ATMF – Bilag G
til overenskomsten) fastsetter den fremgangsmåte som skal
følges ved godkjenning av rullende materiell og annet jernbanemateriell
for internasjonal trafikk i henhold til Artikkel 1 i ATMF.
§ 3 Definisjoner
I denne lov menes med:
a) Overenskomsten
- Protokoll av 3. juni 1999 om endring
av Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk
(COTIF) av 9. mai 1980 (Protokoll 1999) med vedlegg som nevnt i § 2,
og protokoll om immunitet som nevnt i § 1,
b) Passasjertransportør i CIV – Den
avtalefestede transportøren som den reisende har inngått
transportavtale med i henhold til De enhetlige rettsregler (CIV), eller en
etterfølgende transportør som er ansvarlig etter CIV,
c) Godstransportør i CIM – Den
avtalefestede transportøren som senderen har inngått
fraktavtale med i henhold til De enhetlige rettsregler (CIM), eller
en etterfølgende transportør som er ansvarlig etter
CIM.
§ 4 Anerkjennelse og fullbyrdelse
av utenlandske dommer
Dommer, uteblivelsesdommer og rettsforlik,
som er avsagt av en kompetent domstol i en konvensjonsstat med
grunnlag i overenskomsten, og som etter konvensjonsstatens
rett gir adgang til tvangsfullbyrdelse, kan fullbyrdes her i riket.
Begjæring om fullbyrding rettes til Oslo byfogdembete. Retten
prøver ikke riktigheten av konvensjonsstatens
dom.
Bestemmelsen i første ledd
kommer ikke til anvendelse på avgjørelser
som bare har foreløpig tvangskraft, eller
på dommer som pålegger saksøkeren å betale
en skadeserstatning utover
saksomkostningene fordi dennes søksmål avvises.
§ 5 Fremgangsmåte
ved regress
Rettmessigheten av den utbetaling som er foretatt
av den transportøren som utøver en av de regresser
som er fastsatt i CIV og CIM, kan ikke bestrides av den
transportør det er søkt regress hos når
erstatningen er fastsatt rettslig og når sistnevnte transportør,
korrekt stevnet, er gitt anledning til å intervenere i
rettssaken. Domstolen i hovedsøksmålet bestemmer
fristene for forkynnelse av stevningen og for intervensjonen.
Den regressøkende transportør
skal for en og samme rett fremme sitt krav mot alle de
transportører som den ikke har kommet fram til
en minnelig ordning med. I motsatt fall tapes retten til
regress hos dem som ikke er stevnet. Domstolen avgjør
i en og samme dom alle de regressaker som er forelagt
den.
Enhver transportør som ønsker å gjøre
sin regressrett gjeldende kan reise søksmål ved
domstol i Norge om en av transportørene
som har deltatt i transporten har hjemting i Norge.
Når søksmål skal
reises mot flere transportører som har hjemting i Norge,
har den regressøkende transportør rett til å velge
i hvilken av disse kretser den vil anlegge saken.
§ 6 Utlegg, arrest mv.
Har et transportforetak som følge
av en transport som er underlagt De enhetlige rettsregler CIV eller
CIM, fordringer på et utenlandsk transportforetak,
kan det bare tas utlegg eller arrest her i riket
når det skjer i henhold til en dom avsagt av en domstol
i den konvensjonsstat det utenlandske transportforetaket
tilhører.
Ved fordringer som følger av en kontrakt
underlagt De enhetlige rettsregler CUV eller CUI kan det bare
tas utlegg eller arrest etter dom avsagt av
domstol i den stat som det utenlandske
foretaket som er fordringshaver tilhører.
For innehaver av jernbanevogner som ikke
har sitt hovedkontor i Norge, kan jernbanevogner bare
tas som utlegg, arrest og/eller i konkursbeslag her i riket etter
dom avsagt av domstol i den stat der innehaver har sitt
hovedkontor. Innehaver betyr den som på permanent vis står for
den økonomiske driften av en jernbanevogn som transportmiddel,
enten at vedkommende eier den eller har råderetten
over den.
§ 7 Forskrifter
Departementet kan gi nærmere forskrifter
til utfylling og gjennomføring av loven.
§ 8 Ratifikasjon
Stortinget samtykker til at Norge
ratifiserer Protokoll av 3. juni 1999 om endring
av Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk
(COTIF) av 9. mai 1980 (Protokoll 1999).
§ 9 Ikrafttredelse og
endringer i andre lover
Loven trer i kraft fra det tidspunkt Kongen
bestemmer. § 8 trer likevel i kraft straks.
Fra den tid loven trer i kraft, gjøres
følgende endringer i andre lover:
1. Lov 15. juni 1984 nr.
74 om befordring av personer og gods på jernbanene i henhold
til Overenskomst av 9. mai 1980 om
internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) oppheves.
2. Lov 15. juni 1984 nr. 75 om samtykke i ratifikasjon
av overenskomst av 9. mai 1980 om internasjonal
jernbanetrafikk oppheves.
3. I lov 10. juni 1977 nr. 73 om jernbaneansvar
skal § 2 annet ledd lyde:
Fra lovens regler kap. II, jf. kap. IV, unntas
befordring som jernbanen svarer for etter lov
..... om internasjonal jernbanetrafikk og om samtykke til at Norge
tiltrer Protokoll av 3. juni 1999 om endring av Overenskomst om internasjonal
jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980 (COTIF-loven).
Votering:
Tilrådinga frå komiteen
blei samrøystes vedteken.Presidenten: Det blir votert over overskrifta
til lova og lova i det heile.
Votering:
Overskrifta til lova og lova i det
heile blei samrøystes vedteken.Presidenten: Lovvedtaket vil bli sendt
Lagtinget.