Eli Sollied Øveraas (Sp) [11:23:53] (ordførar for saka): Stadnamnlova skal ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna.
I den framlagde proposisjonen frå Regjeringa er det lagt vekt på å endre lova slik at saksbehandlinga vert enklare, og at det vert gitt klarare og meir høvelege og funksjonelle føresegner.
Komiteen støttar intensjonane i proposisjonen om ei forenkling og forbetring av stadnamnlova. Det er viktig å ta vare på den delen av kulturarven som stadnamna utgjer. Dette gjeld som grunnlagsmateriale for kultur- og busetjingshistorisk gransking, og det er også viktig at stadnamn på kart, skilt, i register og i andre offentlege samanhengar får ein formålstenleg skrivemåte. Skrivemåten av stadnamn i offentleg bruk har ofte skapt engasjement og debatt.
Det er gjennom mange år samla inn mange stadnamn. Komiteen støttar departementet i at før ein vurderer behovet for innsamling av stadnamn, må ein få ei oversikt over dei stadnamna som alt er innsamla. Det er ein god idé å vurdere om det nye kompetansesenteret for norsk språk kan koordinere oppgåvene med å utgreie behovet for innsamling og organisering av stadnamnarbeidet.
Frå vi fekk stadnamnlova har 25 pst. av klagesakene dreia seg om bruk av bunden eller ubunden form. Denne regelen har vore praktisert strengt, og fleirtalet støttar forslaget om ei oppmjuking av regelverket på dette punktet.
Fleirtalet støttar òg presiseringa i proposisjonen om at bunden form skal gjennomførast i alle naturnamn dersom den bundne forma er i levande bruk i talemålet. Bunden eller ubunden form kan nyttast i gards- og bruksnamn, tettstadnamn, administrasjonsnamn og kommunikasjonsnamn. Bunden form skal nyttast dersom ho er i levande bruk i talemålet i dag. Den ubundne forma skal nyttast dersom ho er i levande bruk i talemålet i dag og dessutan godt innarbeidd i skrift. Er det usemje, skal ein leggje stor vekt på fråsegn frå eigaren av privat eigedom eller kommunen.
Komiteen gir vidare tilslutning til at det skal takast inn ein formålsparagraf i lova, og at det geografiske verkeområdet ikkje skal endrast.
Vidare støttar komiteen forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing.
Komiteen støttar ikkje forslaget om å endre § 4 slik at «den nedervde lokale uttalen» vert endra til «den lokale talemålsforma» av namnet. Ein samrøystes komite meiner dette kan opne for ei rad tolkingar, og at påstand vil kunne stå mot påstand, noko som igjen kan føre til fleire konfliktar.
Komiteen meiner at formuleringa i dagens lov på ein betre måte tek omsyn til stadnamn som verneverdige kulturminne. Dessutan er «nedervd lokal uttale» godt innarbeidd og er ein eintydig term i stadnamngransking og normering.
Ein samla komite står bak innstillinga om å behalde dagens § 4.
Alle i komiteen, utanom SV, støttar departementets framlegg om å endre § 6. Endringa vil føre til at talet på vedtaksorgan vert redusert til kommune, fylkeskommune, Statens kartverk og dei som etter lov eller forskrift skal fastsetje skriftnormer. Fleirtalet meiner dette vil kunne føre til ei forenkling og ei betre samordning. Ein skal leggje særleg vekt på synet til eigar eller festar ved normeringa av stadnamn. I gjeldande regelverk er det ikkje føresegner om å ta opp att saker. Komiteen gir tilslutning til forslaget frå departementet om å ta inn ein slik regel for å gi enklare tilgang til ny behandling av ei sak dersom det ligg føre nye opplysningar.
Komiteen støttar også forslaget til ny § 9, som vil medføre at alle organ for stat, fylkeskommune, kommune og selskap som det offentlege eig fullt ut, skal ta i bruk fastsette skriftnormer.
Vidare støttar komiteen også forslaget om at samiske og kvenske namn skal nyttast av det offentlege dersom dei er nytta av folk som bur fast på staden eller har næringsmessig tilknyting til han.
Departementet foreslår i proposisjonen at det vert teke inn ein heimel i § 12, slik at departementet i forskrift kan gi reglar om betaling for informasjon frå det sentrale stadnamnregistret ved Statens kartverk. Komiteen avviser dette og innstiller på at siste ledd i forslaget til § 12 vert stroke.
Elles anbefaler eg innstillinga.
Karin S. Woldseth (FrP) [11:29:51]: Dette blir nok en stemmeforklaring.
Med bakgrunn i det jeg sa i mitt innlegg i forrige sak, at man ikke trenger noen særordninger i forhold til lovgivning for norske samer, kan ikke Fremskrittspartiet støtte § 1 andre ledd og heller ikke § 9 andre ledd. Dette er bare for å forklare hvorfor vi stemmer imot disse.
Ola T. Lånke (KrF) [11:30:34]: Det har lenge vært behov for forenklinger og et mer funksjonelt regelverk på det området som omfattes av stadnamnlova.
Regjeringen har i stor grad fått flertall for sine forslag. Saksordføreren har gjort et grundig arbeid som hun har redegjort godt for, og det er ikke så veldig mye å tilføye. Derfor er det fra min side bare to korte bemerkninger til de punktene vi fra Kristelig Folkepartis side kom til at det var riktig å slutte oss til i saksordførerens endringsframlegg.
Det ene gjelder hva som skal være utgangspunktet for skrivemåten av stedsnavn. Her var det opprinnelige forslaget å gå ut fra «den lokale talemålsforma». Saksordføreren gikk inn for å beholde eksisterende lovformulering, som sier at det skal tas utgangspunkt i «den nedervde lokale uttalen».
Fra Kristelig Folkepartis side er det viktig å understreke at språket er et bindeledd også til dem som levde før oss. Språket er forbindelsen til våre historiske røtter og er således også å forstå som et viktig kulturminne, og stedsnavn hører hjemme i denne sammenhengen. Det er med og former vår identitet og skaper tilhørighet.
I en globalisert tid hvor folk flytter mer enn før, folk reiser fra stedet og nye kommer til, blir tradisjonene lett bytte for moderniteten. Derfor er det viktig at det i det minste finnes noe som knytter an til stedet. Av og til føler vi også behov for å forklare opprinnelsen til de ulike stedsnavnene. Fra vår side tror vi at den eksisterende formuleringen, den som brukes i nåværende lov, nemlig den «nedervde uttalen», derfor er bedre egnet til å sikre denne forbindelsen bakover til selve opprinnelsen, altså sikre at stedsnavnene uttrykker det de en gang skulle uttrykke eller betegne.
Det andre punktet hvor vi også gir saksordføreren vår støtte, er der vi ønsker å markere at innhenting av informasjon fra Sentralt stadnamnregister fortsatt skal være gratis. Vi kan forstå behovet for å kunne ta seg betalt i tilfeller der det dreier seg om større arbeid som krever uthenting av omfattende materiale. Så langt vi imidlertid erfarer, er det i stor grad studenter som er brukere av disse tjenestene, og i de fleste tilfeller dreier det seg ikke om store mengder materiale. Derfor er vi kommet til at vi ønsker å beholde gratisprinsippet også i denne sammenhengen.
Jeg vil bare til slutt si at denne loven er et viktig kulturpolitisk instrument, og det området loven regulerer, er en viktig del av vår kulturarv, som vi skal stelle omhyggelig med.
Presidenten: Flere har ikke bedt om ordet til sak nr. 2.
(Votering, se side 425)
Votering i sak nr. 2
Komiteen hadde innstillet til Odelstinget å gjøre
slikt vedtak til
lov
om endringar i lov 18. mai 1990 nr. 11
om stadnamn m.m.
I
I lov 18. mai 1990 nr. 11 om stadnamn vert
det gjort følgjande endringar:
§ 1 skal lyde:
§ 1 Formål
og verkeområde
Formålet med
denne lova er å ta vare på stadnamn
som kulturminne, gi dei ei skriftform som er praktisk og tenleg, og
medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes enstemmig.Videre var innstillet:
Lova skal sikre
omsynet til samiske og kvenske stadnamn i samsvar med nasjonalt
lovverk og internasjonale avtalar og konvensjonar.
Presidenten: Fremskrittspartiet har varslet at de går imot.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes med 59 mot 11 stemmer.(Voteringsutskrift kl. 13.38.27)Videre var innstillet:
Lova gjeld når
organ for stat, fylkeskommune og kommune skal fastsetje stadnamn eller
skrivemåten av dei, eller bruke dei
i tenesta. Lova gjeld også bruk av
stadnamn i selskap som det offentlege eig fullt ut og i læremiddel
som skal brukast i skolen. Departementet kan i særskilte
tilfelle gi forskrift om at lova skal gjelde
når selskap som det offentlege ikkje eig fullt
ut, skal bruke stadnamn.
Lova gjeld ikkje
for Svalbard, Jan Mayen og dei norske bilanda, den norske
kontinentalsokkelen og Noregs økonomiske sone.
§ 2 skal lyde:
§ 2 Definisjonar
I denne lova
tyder:
a) stadnamn, namn på geografiske
punkt, liner og område som kan kartfestast
b)gardsnamn,
namnet på heile det gardsområdet som eitt eller
fleire gardsnummer er knytte til
c)bruksnamn,
namn på eigedom med eitt eller fleire bruksnummer eller
festenummer under eit gardsnummer
d)nedervd
stadnamn, stadnamn som munnleg eller skriftleg er overlevert
frå tidlegare generasjonar
e)lokal
talemålsform, den uttaleforma som er i allmenn bruk av
folk som har tradisjonell tilknyting til staden, gjennom busetjing eller årviss
næringsverksemd
f)rettskrivingsprinsipp,
allmenne reglar for korleis lydar og lydkombinasjonar skal givast
att i skrift
§ 3 skal lyde:
§ 3
Namnevern og namnsetjing
Eit stadnamn kan som hovudregel
ikkje takast i bruk på ein stad der det tradisjonelt
ikkje høyrer heime, når det
a)er i bruk som etternamn og er verna, eller
b)på annan måte
er eit særeige namn, eller
c)av andre
grunnar bør vernast
Eit nedervd stadnamn kan
ikkje bytast ut med eit namn utan tradisjon
på staden dersom ikkje særlege grunnar talar
for det.
§ 4 skal lyde:
§ 4 Reglar om skrivemåten
Dersom ikkje anna er fastsett
i denne lova, skal det ved fastsetjing av skrivemåten av
stadnamn takast utgangspunkt i den nedervde
lokale uttalen. Skrivemåten skal følgje
gjeldande rettskrivingsprinsipp for norsk og samisk. For kvenske stadnamn skal skrivemåten
følgje gjeldande rettskrivingsprinsipp i finsk. Finske stadnamn på Austlandet
kan tilpassast norske rettskrivingsprinsipp.
Når same
namnet er brukt om ulike namneobjekt på same
staden, skal skrivemåten i primærfunksjonen som hovudregel vere
retningsgivande for skrivemåten i dei andre funksjonane.
To eller fleire skriftformer av same namn på same
namneobjekt kan fastsetjast som sidestilte dersom
eitt eller fleire av desse vilkåra er oppfylte:
a)det finst fleire uttalevariantar av namnet fordi
lokaliteten har stor geografisk utbreiing, eller ligg
i eit dialektalt eller administrativt grenseområde
b)to eller
fleire skriftformer av namnet er vel innarbeidde
c)det er
sterk lokal interesse for to eller
fleire av formene
§ 5 skal lyde:
§ 5 Fastsetjing av skrivemåten
Saker om skrivemåten av stadnamn kan
takast opp av
a) offentleg organ og andre
som er nemnde i § 1 tredje ledd,
b) eigar eller festar når bruksnamnet
kjem inn under § 8 andre
ledd,
c) lokal organisasjon med særleg tilknyting til
eit stadnamn,
d) stadnamnkonsulentane når det gjeld stadnamn
i deira område.
Kommunen gjer vedtak
om skrivemåten av offisiell adresse
og av namn på tettstader, grender, kommunale gater,
vegar, torg, bydelar, bustadfelt, anlegg o.l. Fylkeskommunen gjer
vedtak om skrivemåten av namn på fylkeskommunale
anlegg o.l.
Statens kartverk gjer vedtak om skrivemåten
av andre stadnamn dersom ikkje anna
er fastsett i lov eller forskrift. Det kan gjerast samlevedtak
for skriftforma av eit namneledd innanfor same
administrative område.
Er det tvil om kven som etter desse
reglane skal fastsetje skrivemåten av eit stadnamn, kan
spørsmålet leggjast fram for departementet til
avgjerd.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes enstemmig.Videre var innstillet:
§ 6 skal lyde:
§ 6 Nærmare om
saksbehandlinga
Når ei namnesak
er teken opp med vedtaksorganet, skal saka gjerast kjend
for dei som har rett til å uttale seg. Eigar eller
festar har rett til å uttale seg i saker som gjeld bruksnamn. Eigar eller festar har òg
rett til å uttale seg i saker som gjeld gardsnamn, når
skrivemåten av gardsnamnet skal vere retningsgivande
for skrivemåten av bruksnamnet. Synspunkta til eigaren
skal tilleggjast særskild vekt. Kommunane har rett
til å uttale seg når vedtaket
skal gjerast av andre organ enn kommunen sjølv. Fylkeskommunane
har rett til å uttale seg i saker som gjeld område
som femner om meir enn ein kommune. Lokale organisasjonar har rett
til å uttale seg i saker som gjeld stadnamn organisasjonen
har ei særleg tilknyting til. Før
vedtak om skrivemåte blir gjort, skal namnekonsulentane
gi tilråding om skrivemåten.
Saker som gjeld gards-
og bruksnamn, skal eigar eller festar få tilsendt
direkte. Saker som gjeld samiske eller kvenske stadnamn,
skal dessutan sendast til lokale organisasjonar med særleg
tilknyting til saka. I tillegg skal saka kunngjerast i
minst to aviser som er alminneleg lesne på staden, eller
gjerast kjend på annan høveleg måte. Saker
som gjeld andre namn, skal kunngjerast på same måten.
Namnesak må reisast
samtidig for parallellnamn på norsk, samisk og kvensk.
Med mindre anna er fastsett i lov eller
i medhald av lov, gjeld reglane i forvaltningsloven kapittel IV,
V og VIII ikkje for saker etter lova
her.
§ 7 skal lyde:
§ 7 Gjenopptaking
Ei sak kan takast opp
av dei som er nemnde i § 5 bokstav a til d, dersom det
kjem til nye opplysningar. Nytt vedtak skal gjerast etter
reglane i denne lova.
Presidenten: Sosialistisk Venstreparti har varslet at de vil
gå imot.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes med 60 mot 10 stemmer.(Voteringsutskrift kl. 13.39.12)Videre var innstillet:
§ 8 skal lyde:
§ 8 Særskilde
reglar om gardsnamn og bruksnamn
Eigar eller
festar kan fastsetje namn på eige bruk. Eigar eller
festar har likevel ikkje rett til å endre eller
byte ut bruksnamn som kjem inn under andre ledd, dersom
ikkje særlege grunnar talar for det.
Skrivemåten av
gardsnamn og bruksnamn som språkleg og geografisk
fell saman med nedervdestadnamn, eller
med andre stadnamn som etter reglane i denne lova eller
i andre lover og forskrifter skal brukast av det offentlege,
skal fastsetjast etter reglane i §§ 4
til 6.
Vedtak om skrivemåten
av gardsnamn skal som hovudregel vere retningsgivande
for skrivemåten av bruksnamn som er identisk
med gardsnamnet, eller der gardsnamnet går inn
som ein del av bruksnamnet.
For andre bruksnamn
fastset eigar eller festar skrivemåten.
§ 9 skal lyde:
§ 9 Bruk
av stadnamn
Når skrivemåten
av eit stadnamn er fastsett etter denne lova
og ført inn i stadnamnregisteret, skal han brukast av eige
tiltak av dei som er nemnde i § 1 tredje ledd.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes enstemmig.Videre var innstillet:
Samiske og kvenske stadnamn
som blir nytta blant folk som bur fast på eller
har næringsmessig tilknyting til staden, skal til vanleg
brukast av det offentlege t.d. på kart, skilt, i register
saman med eventuelt norsk namn.
Presidenten: Fremskrittspartiet har varslet at de vil stemme
imot.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes med 58 mot 11 stemmer.(Voteringsutskrift kl. 13.39.51)Videre var innstillet:
Offentlege organ og andre
som er nemnde i § 1 tredje ledd, skal halde fram
med å bruke dei skriftformene som er i bruk av
det offentlege når lova blir sett i verk, til
det eventuelt blir gjort endringsvedtak.
§ 10 skal lyde:
§ 10 Klage
Vedtak etter
denne lova kan påklagast av dei som etter § 5
første ledd bokstav a til c har rett til å ta
opp saker om skrivemåten av stadnamn. Offentleg
organ har berre klagerett i saker som gjeld namn dei skal bruke
i tenesta. Klageretten gjeld også vedtak
gjorde av kommunar og fylkeskommunar. Klage
skal grunngivast. Vedtak gjorde av Kongen og Stortinget kan
ikkje påklagast. Feilbruk eller
manglande bruk av stadnamn etter § 9 kan påklagast til
overordna departement. Klage over manglande vedtak kan påklagast
til klagenemnda.
Klager på andre vedtak enn
dei som er gjorde av eit departement, skal behandlast av ei klagenemnd
oppnemnd av Kongen. I klagesaker av prinsipiell karakter
kan klagenemnda gi Norsk språkråd, Sametinget
og departementet høve til å uttale seg.
Departement som gjer vedtak om skrivemåte,
har plikt til å ta saka opp til ny avgjerd etter
klage. Departementet skal i slike saker innhente tilråding
frå klagenemnda.
For førebuinga av ei klagesak gjeld
saksbehandlingsreglane i § 6 tilsvarande. Elles
gjeld reglane i forvaltningsloven kapittel VI.
§ 11 skal lyde:
§ 11 Stadnamnkonsulentar
Departementet oppnemner stadnamnkonsulentar
for norske og kvenske stadnamn. Sametinget oppnemner stadnamnkonsulentar for
samiske stadnamn.
Namnekonsulentane skal gi rettleiing og råd
om skrivemåten av stadnamn.
§ 12 skal lyde:
§ 12 Stadnamnregister
Det skal førast eit
sentralt stadnamnregister.
Alle skriftformer som er endeleg
fastsette, skal meldast til stadnamnregisteret av det
organet som har gjort vedtaket.
Opplysningane i registeret er offentlege.
§ 13 skal lyde:
§ 13 Forskrift
og unntak
Departementet kan
gi forskrift til utfylling og gjennomføring av
lova.
Når særlege grunner talar
for det, kan departementet i enkelttilfelle gjere unntak frå reglane
i lova og forskrifta.
Noverande § 13 blir ny § 14.
II
I lov 7. juni 2002 nr. 19 om personnavn
skal § 4 nr. 8 lyde:
navn på et gårdsbruk som
vedkommende eller en av dennes foreldre eier
og har eid i minst 10 år, eller som vedkommende eller
en av foreldrene bruker og har brukt i minst 20 år eller
har brukt i minst 10 år og har en bruksrett til som er
fastsatt for en av foreldrenes eller vedkommendes livstid.
Dette gjelder ikke dersom navnet på gårdsbruket
er valgt etter 1. januar 1947 og strider mot lov 18. mai 1990 nr. 11 om stadnamn § 3
bokstav a.
III
Lova gjeld frå den tid Kongen
fastset.
Votering:
Komiteens innstilling bifaltes enstemmig.Presidenten: Det voteres over lovens overskrift og loven
i sin helhet.
Votering:
Lovens overskrift og loven i sin helhet bifaltes enstemmig.Presidenten: Lovvedtaket vil bli sendt Lagtinget.