Erik Solheim (SV): "Vil rapporten "Sources contributing to RADIOACTIVE contamination of the Techa River and areas surrounding the "Mayak" production association, Urals, Russia" bli etterfulgt av praktiske hjelpetiltak i området, og vil russiske lokale myndigheter, presse og frivillige organisasjoner bli trukket med i det videre arbeidet, i første omgang bl.a. ved at rapporten oversettes til russisk?"
Begrunnelse
Miljøverndepartementet har lagt fram en norsk-russisk rapport om verdens mest radioaktivt forurensede område. Rapporten bygger på omfattende russisk historisk materiale og felles norsk-russisk feltarbeid ved anleggene i 1994. Rapporten inneholder beskrivelser av omfattende utslipp i elver, innsjøer og til luft opp gjennom de siste femti årene, men konkluderer med at utslippene foreløpig ikke har hatt noen skadevirkning for miljøet i nærområdene. Norge skal følge opp rapporten ved å se på hvilke følger høye stråledoser vil kunne få for nærområdene og eventuelle konsekvenser for den arktiske befolkningen. Miljøverndepartementet har uttalt at "for norske miljøvernmyndigheter har det vært et primært mål å kartlegge faren for transport av radioaktivitet fra Majak-anleggene via elvesystemene til nordlige havområder." Jesper Simonsen 27.12.
Bellona har hevdet at rapporten har flere mangler. Etter Bellonas mening har den feks ikke tatt med at det bor 124.000 mennesker i områder som kanskje burde vært evakuert. På de verste stedene er strålingen i perioder over ti ganger høyere enn de internasjonale normene for helserisiko.
Byen Muslyumovo, som jeg for en tid siden besøkte, ligger langs elven Techa, nedstrøms for Majak-anlegget. Der bor det fortsatt 2.500 mennesker, selv om byene ovenfor og nedenfor er evakuert på grunn av den høye strålingen. Bellona hevder at russerne bruker disse som "forsøkskaniner" for å undersøke hvordan radioaktivitet virker på mennesker. To ganger i året blir de f.eks. hentet med busser og tvangstestet.
Norge har brukt 6.3 millioner på rapporten. Dette er et stort beløp. Departementet bør etter min mening nå følge opp dette med praktiske hjelpetiltak i samarbeid med russiske myndigheter og organisasjoner for å bedre forholdene for de menneskene som fortsatt lever i dette utsatte området. Departementet bør videre snarest få oversatt rapporten til russisk og sørge for at eventuelle oppfølgingsrapporter også vil foreligge på russisk.