Sonja Irene Sjøli (H): Det vises til et oppslag i Dagens Medisin 8. desember 2005, og hvor det kommer fram at fremmedspråklige pasienter ikke får en forsvarlig tolketjeneste ved legebesøk, til tross for at leger har en plikt til å sørge for at informasjonen som blir gitt blir forstått.
Hva vil helse- og omsorgsministeren foreta seg for å kartlegge dette problemet, og sikre at fremmedspråklige pasienter får en forsvarlig tolketjeneste?
Begrunnelse
Leger har en plikt til å sørge for at den informasjon som blir gitt til pasienter ved legebesøk blir forstått. Gjennom det nevnte oppslag kommer det fram at dette er et stort problem, og det nevnes eksempler som er svært alvorlige for den det gjelder.
I mange tilfeller benytter legene familiemedlemmer som tolk, i stedet for å tilkalle en profesjonell tolk. Familiemedlemmer og nære venner er inhabile, og aldri upartiske. Helsepersonell har et klart ansvar for å ivareta pasientens interesser og behov, og forsikre seg om at informasjonen går videre til pasienten. Det kommer også fram at barn benyttes som tolker i helsevesenet. Dette er alvorlig. Barn har sjelden kompetanse verken språklig eller faglig, og det er et stort ansvar som legges på barn.