Håkon Giil (Sp):
Det er mogleg at eg
har fått eit problem her. Det kunne nemleg, på grunnlag av det siste som
statsråden no sa, verke som han her svara på spørsmål 17. Men eg hadde eit
spørsmål tidlegare. - Sidan statsråden gir inntrykk av at han ikkje gjorde
det, vil eg ta opp spørsmål 17.
Eg har då fått høve til å rette dette
spørsmålet til kyrkje-, utdannings- og forskingsministeren:
Gjennom mange år har mange nynorske
lærebøker mangla ved skulestart. I 1994 gav Kyrkje-, utdannings- og
forskingsdepartementet heile 34 dispensasjonar frå regelverket.
Kva tiltak vil statsråden setje i verk
for å sikre at forlaga produserer lærebøker i begge målformer, og at dei
ligg føre samstundes og til skulestart?
Statsråd Gudmund Hernes:
Jeg tror ikke
at vi er i den situasjon at jeg svarte på et spørsmål som ikke var stilt, og
nå gjør det motsatte. Jeg svarte nok på spørsmål 16 i sted og skal nå svare
på spørsmål 17. Siden spørsmålet er stilt på den måten det er, går jeg ut
fra at det menes læreboksituasjonen i videregående opplæring, og mitt svar
vil derfor være basert på dette.
I videregående opplæring skal
lærebøkene i henhold til lov- og regelverk foreligge i begge målformer til
samme tid og til samme pris. Departementet har lovhjemmel for å gjøre
unntak fra denne regelen. Dispensasjoner fra kravet om samtidige utgivelser
ble våren og sommeren 1994 gitt for en del lærebøker til grunnkurset ved
iverksetting av Reform 94. Jeg vil understreke at dispensasjonene som ble
gitt, bare skjedde i forhold til samtidighetskravet. Det ble ikke gitt
fullstendig dispensasjon, slik at lærebøkene ikke i det hele tatt skulle
utgis på den andre målformen. Dispensasjonen ble gitt slik at
nynorskutgavene kunne utgis noen uker etter bokmålsutgavene.
Den faktiske situasjonen er slik at
lærebøkene i hovedsak skrives på bokmål og deretter må oversettes. Det
dreier seg om utsettelse på noen uker, gjennomsnittlig på ca en måned.
Årsakene til dispensasjonssøknadene
var først og fremst produksjonstekniske forhold som forlagene ikke kunne ha
styring over. Det var dessuten mangel på gode nynorskoversettere og noe
ventetid i trykkeriene. Samtidig hadde forlagene korte frister med å få
bøkene ferdig til skolestart. Reform 94 gjorde det ekstra viktig å få ut
lærebøkene i tide, og dispensasjonene ble derfor gitt for å hindre at mange
elever skulle mangle lærebøker ved skolestart. Forutsetningen for
dispensasjonene var at forlagene tilbød vederlagsfritt bytte fra bokmål til
nynorsk fra det tidspunkt nynorskutgaven ville foreligge. Når det gjelder
lærebøker for videregående kurs I fra høsten 1995, har departementet til nå
ikke fått noen søknader om dispensasjon fra samtidighetskravet for utgivelse
på begge målformer.
Departementet råder i hovedsak over to
virkemidler for å sikre at nynorske lærebøker blir produsert på alle områder
med nye læreplaner.
For det første gjør støtteordningen
for lærebokproduksjon det mulig for forlagene å produsere lærebøker på
nynorsk på alle områder med nye læreplaner. I forbindelse med iverksetting
av Reform 94 vil den offentlige innsatsen bidra til at fagene innenfor alle
de ca 95 områdene for videregående kurs I får nye lærebøker både på bokmål
og nynorsk i løpet av 1995 og 1996.
For det andre skal alle lærebøker som
får offentlig støtte, gjennom den ordinære godkjenningsprosessen for
lærebøker. Denne skal sikre at lærebøkene utgis både på bokmål og på
nynorsk, til samme pris og på samme tidspunkt. Nasjonalt læremiddelsenter
vil normalt ikke godkjenne noen lærebok før det foreligger en språklig
uttalelse fra Norsk språkråd om både bokmål- og nynorskutgaven.
Jeg kan ellers forsikre representanten
Giil om at jeg vil følge utviklingen nøye og se til at den lovhjemlete
dispensasjonsparagrafen bare blir benyttet i helt spesielle situasjoner.
Håkon Giil (Sp):
Eg takkar statsråden
for svaret og må leggje til at denne gongen var eg ikkje i tvil om at han
svarte på det rette spørsmålet.
Slik rutinane er for dei
godkjenningspliktige lærebøkene, er det Norsk språkråd som godkjenner
språket i dei, og Nasjonalt læremiddelsenter som godkjenner heile læreboka.
Det har vore mange dispensasjonssøknader tidlegare. Eg konstaterer at i dag
ser ikkje dette ut til å vere noko problem. Det kan sjå slik ut at dersom
departementet informerer om regelverket og fører nøye kontroll med
lærebokutgjevinga, vil forlaget gjere sitt beste for å fylgje opp, og dersom
kontrollapparatet ikkje fungerer, vil forlaget leggje kortsiktige,
økonomiske vinstar til grunn.
Eg konstaterer då at departementet i
det siste har gjort mykje for å fylgje opp den vanskelege
læreboksituasjonen, og uttaler mi glede over dette. Det har likevel vore
ein del verknader i form av at elevar har hatt ulemper.
Spørsmålet mitt vert: Har
departementet vurdert desse moglege verknadene av dei mange dispensasjonane?
Statsråd Gudmund Hernes:
Først når det
gjelder å gi rett svar på rett spørsmål: Her var det altså slik at
representanten hadde en viss landkjenning på det svaret jeg gav. Jeg må jo
si at det åpner for en fristende mulighet, nemlig å utforme
spørretimesvarene slik at det samme svaret kan brukes på alle spørsmål. Det
ville lette arbeidet i departementet, og kanskje også i parlamentet.
Når det så gjelder de konkrete
spørsmålene, er for det første læreboksituasjonen i videregående skole
samlet sett nå bedre enn noen gang. Jeg har her også lyst til å berømme
forlagenes innsats. De har gjort en stor og strålende innsats. Når det
gjelder tilveiebringelsen av lærebøker, er det også en innebygget motivasjon
for forlagene til å komme ut med begge målformer samtidig - ikke bare på
grunn av det regelverk vi håndhever, men også fordi de, dersom
nynorskutgaven ikke er til stede, må forplikte seg til å gi en bokmålsutgave
som de så gratis skal bytte inn med en nynorskutgave. Det er klart at det
er en økonomisk belastning for forlagene som de ugjerne påtar seg, slik at
det i seg selv også ansporer dem til samtidighet ved utgivelsene.
Håkon Giil (Sp):
Eg takkar for svaret.
Eg er innstilt på at fortida skal vi lære av, men framtida skal vi prøve å
styre ut frå det vi har lært. Eg tolkar statsråden dit at han deler denne
oppfatninga.
Eg nyttar difor høvet til å uttrykkje
glede over at statsråden har vore innstilt på å ta det problemet som eg har
teke opp, på alvor. Slik han ordlegg seg, er dei komne eit stykke på veg
når det gjeld løysingar. Dette er spesielt viktig fordi vi no er midt inne
i overgangen til Reform 94, med alle dei utfordringane som det fører med
seg.
Eg har tidlegare uttalt redsle for at
den dispensasjonspraksisen som departementet har innført, har ført til
skadeverknader. Men eg vonar likevel at desse let seg rette opp, og at eg
har rett når eg tolkar statsråden dit at han i framtida vil gjere sitt
yttarste for at lov- og regelverket vert etterlevt på dette området som i
samfunnet elles, og at dei mange dispensasjonssøknadene som vart innvilga,
kom som fylgje av ein heilt spesiell situasjon.
Statsråd Gudmund Hernes:
Jeg vil bare
legge til at ikke bare vil jeg innrette meg etter lover og regler, men jeg
tror også at jeg vil understreke at jeg fortsatt vil innrette meg etter
lover og regler.
Det har vært en spesiell situasjon.
Jeg kan nå i forbindelse med dette spørsmålet nevne at vi på ett område har
et interessant eksperiment som omfatter alle elever, nemlig i faget
samfunnslære, hvor vi har stilt som krav at alle lærebøker skal ha både
nynorsk- og bokmålstekst, da i ulike kapitler. Gitt at ungdommen ellers er
vant til å pendle mellom disse målformene, f.eks. i Sportsrevyen, i
Dagsnytt-sendinger eller i noe annet, skulle ikke det by på store problemer
her heller. Det er et eksperiment som vi med stor spenning ser frem til
hvordan vil virke.